听力35%;阅读35%;写作翻译30%
写作和翻译:实质就是汉译英:汉译英的障碍就是语法和词汇语法:语序+嵌套
形式最重要!!!高级词汇+复杂局势+过渡衔接
字数:120~180
核心语法定语从句:
A is , which can
身份/属性;成就和功能。
爱心:Love is a kind of emotional strength, which can support us no matter how dark the world around us becomes and how hard the way ahead will be.
替换词friendship; knowledge; family; diligence; insisting; determination; optimism; harmony
替换词:合作精神;勤奋;友谊;家庭;坚持;决心;乐观;和谐the greatest humanistic spirit
是我们时代的主题(the theme of our era)
流行与时尚 fashionable
网络:Internet is a kind of great invention in the 20th century, which can make the peoplefar away from each other in distance closer than ever before.
空调:Air-conditioner is a kind of invention in the 20th century, which can make the temperature comfortable.
总结:主题词发出两个动作:性质+能力
看到图怎么办?
非限定性定语从句正如这幅第一眼看上去诙谐可笑但第二眼看上去发人深省的图画生动地描述,给我印象最为深刻的显著特征是
【6月大学英语六级考试作文高分策略】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-28
2020-08-28