中国学生学习英语摆脱不了汉语思维,通常套用汉语的结构及句式,往往是先拟好中文草稿,然后再译成英文。结果文章中出现许多Chinglish,例如:写到 食堂的菜单字太小,看不清 ,很多同学会用这样的表达:The work of the menu is too small to see it clearly。这显然是囿于中式思维的框框,准确而地道的说法应为The print on the menu is too small to read。
【六级写作常见4大问题】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-28
2020-08-28