考研英语真题长难句详细解析
1. Shielded by third-party payers from the cost of our care, we demand everything that can possibly be done for us, even if its useless.
【译文】由于医疗费用由第三方支付,我们常常要求用尽所有的医疗手段,即使它们不会有任何作用。
【析句】这是由一个带有定语从句的主句、两个从句构成的复合长句,主句是we demand everything,that引导定语从句;shieled by...our care是过去分词作状语表原因;even if则引导让步状语从句。注意,分词作状语也是导致长句结构复杂、理解困难的原因之一。
2. Physicians -- frustrated by their inability to cure the disease and fearing loss of hope in the patient -- too often offer aggressive treatment far beyond what is scientifically justified.
【译文】医生由于不能治愈疾病,同时又担心病人失去希望,常常采用极端大胆的治疗方法,这些方法远远超出了科学能够认同的界限。
【析句】首先将破折号之间的插入语放在一边,先抓住句子主干Physicians offer aggressive treatment far beyond what is ...justified,beyond后是宾语从句;再看插入语frustrated by...disease and fearing loss...patient体现了分词作状语。
3. These leaders are living proof that prevention works and that we can manage the health problems that come naturally with age.
【真题长难句详细解析 (8)】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-28
2020-08-28