The ground had been set. The journey of Oprah Winfrey had begun. The babe, the child, the adolescent , the young woman - all their strengths were harnessed into a force of astonishing power that placed itself in the service of nature and the human family. That the world has changed in meaningful ways since 1954 is beyond question. Oprah and her activities were driving forces in many of those changes. Her enormously influential talk show, her philanthropic work with children in Africa and elsewhere, her popular book club and magazine, her empowering spiritual message, her contribution (by action and example) to improving race relations - all speak to the human family, touching hearts and leaving each one uplifted.
Mississippi too seems to be mellowing out into a more congenial place than it was in 1954. that may also be partly due to the very special energy that is Oprah Winfrey - a courageous, funny, compassionate, well-informed, dazzlingly curious person, as down-to-earth and loving as any human being I've ever known.
Translate Reference:
故事的详情围绕在 1954 年六月 29 日出生于密西西比,科修斯科山的一个女婴。那时,对于像 Oprah Winfrey (奥普来 . 温弗里 )这样日常开销负担特别繁重的单亲家庭来说,她的出身并不是那么让人期待。她所在的国家,已经有适当的法律等候着将她列为不受欢迎的对象,阻击她参加其它合理的社交活动,让她背负上了奴隶制度剩余产物的枷锁,还有以往其它一些不公平的待遇。简单的事实就是她的祖母、曾祖母以及更早的一代之前,在政府纵恿的种族镇压法令下,从未经历过一天生命的自由。
【公共英语三级学习笔记Unit1Greetingandintrouduction】相关文章:
最新
2016-03-02
2016-03-02
2016-03-02
2016-03-02
2016-03-02
2016-03-02