The signal is bigger than for normal television.
意为“HDTV的信号比通常的电视信号大”。此处的bigger(比较大)一词就用得不妥,很容易造成误解,以为是信号很强,其实作者是想说:
The bandwidth (spectrum)of the signal is wider than formal television.
意为“HDTV的信号带宽比通常的电视信号宽”。为了避免用bandwidth (spectrum),只好用bigger一词,因而似是而非。
Standard English则完全没有这个问题。对于某一个具体内容的叙述,该用什么词就用什么词,基本上不受限制。各种背景知识也介绍得非常详细,比起Special English来,信息量大多了,从中可以学到不少有用的知识。由于语速正常,侃侃而谈,入情人理,更引人人胜。此时你或许会感到听Special English广播好像在看一张一张的幻灯片,不过瘾;而听Standard English广播则好像是看宽银幕电影,是一种全方位的享受。
三、适时转听Standard English
只有在扎扎实实地完成了提高阶段的学习任务,熟练地掌握了Special English以后才能转听Standard English。熟练掌握的标志为:
1 对于英语中出现频次很高的各种单词和成语已经很熟,听到就能反应,能习惯成自然地“脱口而出”;对词义的理解也比较广。
2 思维方式已经符合Special English的习惯,能直接用英语去理解听到的内容,脑子中不再有逐词逐句从英语到汉语的翻译过程了(或者说快得觉察不出有明显的时间迟延);能轻松自如地像听汉语一样听Special English录音,而且越学越觉得一词一句有板有眼的Special English太慢,听着实在叫人着急,希望播音员快点讲;听播音员说了上一句,能大体上预测到下一句;个别录音不清楚的词能根据上下文猜测出应该是什么;碰到个别听不懂的词不查词典也可以理解其意义。
【钟道隆听英语广播学习方法】相关文章:
★ 日常英语:投诉
最新
2016-09-29
2016-09-29
2016-09-29
2016-03-03
2016-03-03
2016-03-03