当有两对一起出去时,我们称之为「两对式约会」,甚至朋友也会安排你不认识的人帮你相亲。所谓相亲(blind date)并不是指让你整晚都把眼睛蒙起来,而是一直要等到约会那天你才知道对象是谁。如果有人以任何一种方式约你,但你不想去,你只管礼貌地说:「谢谢你,我不去。」
Conversation II
会话二
Jeff: Hi, Tanya! Boy, it\'s freezing today, isn\'t it?
杰夫:嗨!田雅,老天!今天真冷啊!
Tanya: You\'re not kidding! I\'m glad I\'m wearing a hat and gloves!
田雅:你说得没错,我真庆幸戴了帽子和手套!
Jeff: Yeah, you look warm all bundled up like that. Say, I was wondering, would you like to go to the Valentine\'s banquet with me next week?
杰夫:是啊!你裹得那样看起来很暖和。我在想你下星期要不要和我去参加情人节的宴会?
Tanya: Well, I really don\'t think I can. I have other plans. Thanks for asking, though.
田雅:我想我真得没办法去,我有另外的计划,不过还是谢谢你的邀请。
Jeff: That\'s O.K. Maybe some other time.
杰夫:没关系,以后还有机会!
Tanya: Yeah. Well, here comes my bus. See you later!
田雅:啊!我的车来了,再见!
【美式爱情】相关文章:
★ 美国人的时间观
★ 美式运动
★ 美式教养观
★ 美国的选举
★ 英美文化差异一
★ 美国文化习俗精粹 第9期:Love of American Style美式爱情
★ 美国政府
★ 英美文化差异二
★ 美式的名字与称谓
★ 美国生活常识
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28