Beijing (AFP) - A former Chinese journalist has admitted falling for an April Fool joke which sparked a decades-long myth in his country -- that US officer cadets learnt from the example of Communist military hero Lei Feng. 北京(法新社)——一名退休的中国记者承认自己愚人节的一个玩笑成就了中国几十年来的一个虚构神话——即美国军校学员向中国的军队英雄雷锋学习。
Li Zhurun, a former reporter for Chinas official Xinhua news agency who is now a university professor, made the confession on his Sina Weibo microblog. 李竹润,新华社之前的一名记者,现在则是一名大学教授,在自己的新浪微博上承认了这一点。 Ever since Communist Chinas supreme leader Mao Zedong recognised Lei Feng for his humble heroism, said to include washinghis comrades uniforms and giving his pay to the needy, authorities have encouraged citizens to do good and follow his example. 自从中共领导人毛泽东赞扬雷锋谦逊的英雄主义以来——据说他为自己的同志洗制服,还把自己工资给那些需要的人——当局就一直鼓励人们向他学习。 While Chinas increasingly media-savvy population has come to question the authenticity of the Lei Feng story, the folk hero remains popular in some quarters. Pictures of him wearing his trademark earflap army hat have become a pop icon emblazoned on everything frombags to cups. 虽然有越来越多的中国网名开始质疑雷锋故事的真实性,但是这位大众英雄在某些地方还是很受人们待见。他穿护耳军帽的形象被印在了很多事物上,从包包到杯子。
【中共英雄雷锋并不受美国军校学员喜爱】相关文章:
★ 美国老年人
★ 英美国家的饮食
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28