For her last task Psyche was given a little box and told to take it to the underworld. She was told to get some of the beauty of Proserpine, the wife of Pluto, and put it in the box. During her trip she was given tips on avoiding the dangers of the realm of the dead. She was also warned not to open the box. But Temptation overcame Psyche and she opened the box. But instead of finding beauty, she found deadly slumber.
终于,在她的最后一项任务中,维纳斯给了普赛克一个小盒子,交代她将盒子拿到地下去。她被告知给冥后普洛塞尔皮娜送去美丽,于是就将美丽装进了这个盒子。一路上,她获得了各种提示,避开了冥界的种种凶险。她还受到警告说不要打开盒子。但是诱惑还是争胜了普赛克,她最终打开了盒子。可她并没有发现美丽,却只有死亡睡眠。
Cupid found her lifeless on the ground. He gathered the deadly sleep from her body and put it back in the box. Cupid forgave her, as did Venus. The gods, moved by Psyches love for Cupid made her a goddess.
丘比特在地面发现了已经死亡的普赛克。他从普赛克的体内召回了死亡之眠,并将它放回了盒子。丘比特宽恕了普赛克,并且维纳斯也宽恕了她。众神感动于普赛克对丘比特之爱,于是将她封为女神。
Today, Cupid and his arrows have become the most popular of love signs, and love is most frequently depicted by two hearts pierced by an arrow, Cupids arrow.
【希腊神话:爱神丘比特的故事】相关文章:
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17