My advice to anyone who has just moved countries, or is planning to, is to try and find somewhere where you fit in. Fitting in doesnt mean losing yourself completely and trying to be something youre not, but it does mean trying to adopt the new culture and language you find yourself surrounded by. English may seem 25)complicated, the food may seem strange compared to what youre used to, and the way things are done may seem unusual, but learning these things makes life easier in the long run. A balance needs to be found between your old life and your new life. 对于那些刚搬到别国或计划这样做的人,我的建议是试着找一个自己能融入的环境。融入周围环境不等于完全放弃自我、装作另外一种人,融入其实就是尝试接受你身边那种全新的文化和语言。也许英语看上去很复杂;和你习惯的食物比起来,现在的食物也许有点怪;人们办事的方式也许不太寻常但长远来说,学习这些东西能让生活更轻松。你需要在新旧生活之间找到一种平衡。
Missing Home 思乡之心 Homesickness, however, takes a while to wear off, if ever. The younger you are, the easier it should be because you have less memories and 26)attachments to the place youve just left. I remember 27)pleading with my Mum to go back home. I didnt stop pleading until recently, when I started to regard both Belgium and England as my home. Belgium will always be my home, but Ive grown up here, so surely that 28)counts for something? 然而,我的思乡病花了一阵时间才消除如果真能消除的话。年龄越小应该越好办,因为你对离开的那个地方的记忆和依恋少一些。我记得自己不断恳求妈妈带我回家。我直到最近才不再这样做了,因为我开始认为比利时和英国都是我的家。比利时永远是我的家,但我在这里长大,所以那始终有点分量吧?
【我在异乡的日子Moving to England】相关文章:
★ LegendofSpringFestival(春节传奇)
★ 放慢我们的脚步
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17