我将完全依赖于上帝,上帝一直在保佑和厚待我。 今秋我一定安全无恙地回到您的身边。 我不会因军营的磨练和危险而感痛苦, 您独自一人在家,我知道您会感到不安,您的不安却会使我忧心忡忡。 正因如此,我求您鼓足勇气,尽可能愉快地欢度时光。 再也没有比这更令我欣慰,再也没有什么比您亲笔写信能给我欣慰。
乔治华盛顿
1775年
生 词 本文含义
assure v.向保证告知确实如此,以解除怀疑
solemn adj.庄严的极认真,严肃和庄严的
agreeably adv.令人愉快的,惬意的符合某人的爱好的;令人愉快的
destiny n.注定一个事件预先决定的,超越了人的能力和控制的过程
undertaking n.任务;承担的任务;事业
乔治.华盛顿致妻George Washington (1732-1799),美利坚合众国的奠基人、第一任总统(1789-1797)。大种植园主家庭出身,早年在英国殖民军中服务。1775年北美独立战争爆发,同年6月15日被任命为13州起义部队总司令,7月3日在马萨诸塞州剑桥就任,直到胜利。下面的这封情书是他在任职前写给其妻的。正是屡别华容改,长愁意情微。义将恩爱隔,情与故人归。
【乔治.华盛顿致妻】相关文章:
★ 乔治.华盛顿致妻
★ 哲理故事:移石
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17