Blue(蓝色):在英语中蓝色通常表示不快。除上述in a blue mood 或having the blues 表示情绪低沉、忧郁、沮丧、烦闷外,在a blue Monday(倒霉的星期一)中,blue 也表示类似的意思过了愉快、幸福的周末,星期一又要上班或上学了,所以情绪不佳。如:It was blue Monday and he just didnt feel like going back towork.(又是倒霉的星期一,该上班了,他可真不愿意。)
蓝色还常用来表示社会地位高、有权势或出身于贵族或王族。Hes a real blue blood.(他是真正的贵族。)在美国英语中blue book(蓝皮书)是刊载知名人士,尤其是政府高级官员的名字的书。
Green(绿色):除了前面提到的green with envy ,英语中还有green-eyed monster和green-eyed,都表示嫉妒。可是,常用来表示嫉妒的汉语却是眼红(或害了红眼病),英语直译为 red-eyed,恰好与英语green-eyed相反。有趣的是,过去汉语有戴绿帽子(to wear a green hat)或戴绿头巾(wear a green head ban)的说法,如说某人戴了绿帽子,即指其人之妻与他人私通。
英语中还常用绿色表示没有经验、缺乏训练、知识浅薄等。如:You are expecting too much of him. Hes still green,you know.(你对他要求太高。他还没经验嘛)greenhorn 则表示没有经验的人或新到个地方不了解当地习惯的人,这一词语经常用于移民并带有轻微的贬义色彩。
【英文中的比喻用法】相关文章:
★ 英文推荐信用词
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17