9. to take center stage:to be in the spotlight (引人注目的中心人物;以某人为公众瞩目的对象)
Mrs. Lin always takes center stage at a party. (林太太总能成为宴会上的焦点。)
President Bush takes center stage wherever he goes. (布什总统不论走到哪里,都是公众瞩目的焦点。)
His constant taking center stage could deprive him of his privacy. (他好出风头的毛病让他毫无隐私可言。)
10. to drag(ones)feet:to procrastinate or postpone(慢慢的拖延,行动迟缓,拖拖拉拉)
It is not a good idea to drag your feet when the work needs to be done. (拖延工作是不好的。)
No employers like for their employees to drag their feet on any project. (工作拖拖拉拉的员工总是不受欢迎的。)
11. to paint(someone or oneself)into a corner:to trap oneself or someone; to be in trouble(使自己或某人陷入困境, 应该注意的是即使主语是复数形式,corner 仍然用单数)
Dont try to paint yourself into a corner. (不要让自己身陷困境,无法脱身。)
After a heated debate with his boss, Mr. Chen has painted himself into a corner. (和老板激烈的争辩之后,陈先生处境十分不妙。)
12. to ask (someone) for (ones) hand: to ask girls parents for marriage approval(指男人请求女方家长应允将女儿嫁给他, 这里的someone是指女方的家长,one则是指要求婚的对象,hand 只能用单数形式)
【几个特殊意义动词短语】相关文章:
★ 最熟悉陌生短语
最新
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17
2016-03-17