下面我们要讲的一个习惯用语也是和“吃”,也就是eat这个字有关的,但是不是吃帽子,而是to eat one\'s heart out。大家都知道,heart就是人的“心”。To eat one\'s heart out难道是吃人心吗?具体来说,to eat one\'s heart out不是这个意思。但是,从某种意义上来说也确实包含着这种含义。To eat one\'s heart out的真正意思是:非常沉痛和绝望的悲痛。下面的例子是一个朋友在告诉他的朋友关于家里发生的不幸的事:
例句-3: "Ever since grandmother died, grandfather has been eating his heart out--he\'s lost all interest in life and won\'t even get out of bed to eat."
这个人说:“自从祖母去世后,祖父非常伤心,他对生活失去了一切兴趣,都不愿意起床吃饭。”
To eat one\'s heart out还可以用在另一种场合,也就是半开玩笑地让别人对你产生妒忌。你听了下面这个例子就会明白它的意思了。这是一个大学生在对他的要好朋友说话:
例句-4: "Hey, Pete, you know that girl in the physics class you like so much, the one who won\'t pay any attention to you? Well, eat your heart out, buddy--I\'m taking her out for dinner and a movie Saturday night."
他说:“喂,彼得,你知道那个和我们一起上物理课的女孩吗?那个你非常喜欢,但是她从来也没注意过你的女孩?这下好了,你去伤心去吧,我星期六请她出去吃晚饭、看电影!”
【美国习惯用语-第71讲:To eat one´s hat】相关文章:
★ 美国习惯用语-第50讲:to be swept off one&
★ 美国习惯用语-第15期:To fly off the handl
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19