To knock off 的另一个意思是:很粗鲁地命令别人不许说话,不许作声。这在军队里用的更普遍。我们来举个例子。要是一个军官很晚回到军营,可是尽管已经过了息灯时间,他发现他手下的士兵还没睡觉。于是,他就说:
例句-3:"All right, men! Knock off all the noise and turn the lights out right now! Any more noise out of you and you\'ll be scrubbing latrines this weekend!"
这个军官对他手下的士兵说:"行啦,你们这些人。马上关灯,不许再出声。你们再要有一点声音,这个周末你们就去打扫厕所。"
大家每个星期都盼望周末,好出去轻松一下。要被罚去扫厕所那简直是可怕,所以是一个很有效的威胁。
上面我们讲的三种有关 to knock off 的解释是:停止工作,不许做声,降低价格,它们都带有抑制的含义。可是,to knock off 还有一个和这些相反的意思,那就是:不顾质量匆忙地写什么东西。下面说话的是一个学生,由于他当晚一定要完成第二天必须交的作业,所以不能和同学一起去看电影。他说:
例句-4:"I\'d love to go to the movies with you, but tonight I have to stay home and knock off a term paper for my English class. I won\'t spend much time on it but I need to turn in something tomorrow to make sure I pass the course."
他说:"我真想和你们一起去看电影。可是,今晚我得呆在家里给英语课写期终报告。我不会在这份报告上花很多时间,但是为了肯定能通过这一课程,我明天必须交点作业。"
【美国习惯用语-第153讲:To knock off】相关文章:
★ 美国习惯用语-第138讲:no skin off my nose
★ 美国习惯用语-第163讲:Cold shoulder/Hot air
★ 美国习惯用语-第154讲:To run a tight ship
★ 美国习惯用语-第51讲:to pull no punches
★ 美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19