例句2: Bob, we\'ve known each other more than ten years now. I consider you as a very good friend and expect you to be on the level with me. So you really disappoint me by bad-mouthing me among my classmates.
这个人说:鲍博,我们认识到现在已经有十多年了。我把你看作是一个很好的朋友,同时也期望你对我真诚相待。可是,你在我的同学当中说我的坏话。这使我非常失望。
这里顺便说一下,英文名字有的时候会使人感到很混乱,因为有的名字有时会简化,变成跟原来的名字很不相同。上面这个例句子里的Bob就是从Robert这个名字来的。简化了的名字,可以说是非正式的名字,但是也有不少人在正式场合也用简化了的名字。最突出的就是美国总统克林顿。克林顿的正式名字是:William Clinton. 但是,他在签署正式文件的时候也用Bill Clinton, 而不用 William Clinton。
******
下面我们要讲的一个习惯用语原来是属于犹太人用的一种语言,但是现在,这个字已经成为美国人常用的语言了。这个字就是:Kosher. 美国是一个由很多移民组成的国家,其中有不少是从东欧移居美国的犹太人。美国人一向很善于借用从世界各地来的移民所使用的语言。Kosher这个字在犹太人用的那种语言中是指犹太人吃的某些食品。这些食品是根据几千年来犹太人宗教法规所规定的方法加工和准备的,因此在他们心目中,这样准备或加工的食品是乾净的。美国人现在经常用 kosher这个字,当然它的意思已经有所变化。美国人在用kosher这个字的时候,它的意思是:可靠、真实、诚实等。下面我们要举的例子是一个哥哥在为妹妹担心。他说:
【美国习惯用语-第215讲:On the level】相关文章:
★ 美国习惯用语-第89讲:to go to the dogs
★ 美国习惯用语-第123讲:belly laugh/knee-slapper
★ 美国习惯用语-第140讲:spinning one´s wheel
★ 美国习惯用语-第168讲:Whistle in the dark
★ 美国习惯用语-第220讲:Birds of a feather
★ 美国习惯用语-第56讲:peaches and cream
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19