例句-2:He pushed the envelope when he hit his wife at the party after getting drunk. She asked for divorce the next day. 显然他喝醉酒当众殴打妻子的行为已经超过了他太太的忍耐限度,所以太太第二天就提出要和他离婚。
让我们再听一个把push the envelope应用在技术领域的例子,讲的是飞行员试开新飞机:
例句-3:Test pilots often have to put themselves into danger. Sometimes they have to push the envelope to see whether a newly designed plane really can meet the limits the designers planned.试飞飞行员常不得不冒生命危险。有时候他们必须让新设计的飞机的机件在达到性能极限的情况下运转,以便测试飞机是否符合设计人员所规划的安全范围。
所以push the envelope意思是接近甚至超越安全限度。
我们再来学个习惯用语: Cut to the chase。很多人都知道chase这个词解释追赶。Cut to the chase这个习惯用语来自好莱坞电影。很多电影里最精彩的片断是跟踪追击的场面,不论是牛仔英雄纵马追杀恶棍、还是警方飞车追捕逃犯的镜头,都相当扣人心弦,被认作是影片的重要环节。导演说: cut to the chase,也就是把摄影镜头切换到追踪场面。换句话说是进行最重要的摄制工作。但是cut to the chase也被广泛应用在商界。让我们听一个例子来琢磨用在这样的场合这个习惯用语的意思是什么。
【美国习惯用语-第303讲:最新习惯用语】相关文章:
★ 美国习惯用语-第265讲:To go full steam ahead 全力以赴
★ 美国习惯用语-第230讲:Right on the Mark
★ 美国习惯用语-第159讲:Lick/Lickety split
★ 美国习惯用语-第226讲:Slow Burn/Slow As Molass
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19