等等,我是对美丽的公主做出承诺,不是你这个...那些木头怎么在动?
- Those arent logs!
那些不是木头
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【重点词汇讲解】
1. they cut me off for being a... Leech! 他们截断了我的财路,因为我是个水蛭!
leech 本义是水蛭,就是正好吸上王子手的那种吸血生物;它还有一个俚语用法,表示榨取他人利益的人。非常巧妙的设计。
2. you had the gall to call me a liar? 你居然还有脸说我是骗子啊?
have the gall to do是个习语,意思是有脸皮做某事。gall是胆汁、胆囊的意思,但是居然这边不是翻译成你居然有这个胆子做某事
3. you are gonna keep your promise 你要保持承诺
4. Whoa, oh, not so fast. 停下,别这么急。
whoa是个口语象声词,本来是骑马时候用的,让马停下的声音。
5. I got glimpse on a big one. 我见到了个大的。
【迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:你丫敢骗我!】相关文章:
★ Super Why儿童英语故事动画:糖果屋Hansel and Gretel
★ Super Why儿童英语故事动画:碗豆公主The Princess and the Pea
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10