您有钱吗? 说到这,您有两个选择娶一个富家女或者找份工作!
- All right, fine. But first... we dance.
好吧,我们还是先跳舞吧!
- This is idiocy.
不,这样太丢人了!
- For someone who cant see his feet, youre very light on them! Its perfect. Youre finally getting into the music! Do you get my joke? Because your head is, it is in the tuba!
如果一个人胖到连自己脚都看不到,跳起舞来真是滑稽太完美了!你终于融入音乐了听懂我的笑话吗? 因为你的头...完全在乐器里面了
- Get me out!
- 把我弄出来!
- All right. Hold on.
- 好吧 抓紧
- Degrading. I never been so humiliate
太丢脸了!从没受过这种侮辱
【重点词汇讲解】
1. What a coincidence 这么巧啊
2. Its jazz, thats the music. It was born here. 这就是爵士,真正的音乐,它生于斯长于斯。
新奥尔良是重要的爵士乐发源地。
3. Get loose 放轻松
不单单是一般的relax放轻松,而是叫某人不要一本正经,要放下架子,尽情享乐。
4. I buy everyone here a drink. 我请在场每位朋友喝一杯。
【迪斯尼动画儿童英语故事《公主与青蛙》:啃老族被逼傍富婆】相关文章:
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10