And aye they gaed, and on they rade, till they came to a dark and ugsome glen, where they stopped, and the lady lighted down. Says the bull to her: Here ye maun stay till I gang and fight the deil. Ye maun seat yoursel on that stane, and move neither hand nor fit till I come back, else Ill never find ye again. And if everything round about ye turns blue I hae beated the deil; but should a things turn red hell hae conquered me.She set hersel down on the stane, and by-and-by a round her turned blue. Oercome wi joy, she lifted the ae fit and crossed it owre the ither, sae glad was she that her companion was victorious. The bull returned and sought for but never could find her.
Lang she sat, and aye she grat, till she wearied. At last she rase and gaed awa, she kedna whaur till. On she wandered till she came to a great hill o glass, that she tried a she could to climb, bat wasna able. Round the bottom o the hill she gaed, sabbing and seeking a passage owre, till at last she came to a smiths house; and the smith promised, if she wad serve him seven years, he wad make her iron shoon, wherewi she could climb owre the glassy hill. At seven years end she got her iron shoon, clamb the glassy hill, and chanced to come to the auld washerwifes habitation. There she was telled of a gallant young knight that had given in some bluidy sarks to wash, and whaever washed thae sarks was to be his wife. The auld wife had washed till she was tired, and then she set to her dochter, and baith washed, and they washed, and they better washed, in hopes of getting the young knight; but a they could do they couldna bring out a stain. At length they set the stranger damosel to wark; and whenever she began the stains came out pure and clean, but the auld wife made the knight believe it was her dochter had washed the sarks. So the knight and the eldest dochter were to be married, and the stranger damosel was distracted at the thought of it, for she was deeply in love wi him. So she bethought her of her apple, and breaking it, found it filled with gold and precious jewelry, the richest she had ever seen. All these,she said to the eldest dochter, I will give you, on condition that you put off your marriage for ae day, and allow me to go into his room alone at night.So the lady consented; but meanwhile the auld wife had prepared a sleeping-drink, and given it to the knight, wha drank it, and never wakened till next morning. The lee-lang night ther damosel sabbed and sang: Seven lang years I served for thee, The glassy hill I clamb for thee, The bluidy shirt I wrang for thee; And wilt thou no wauken and turn to me?
【《蓝皮童话书》之The Black Bull Of Norroway】相关文章:
★ 双语儿童寓言故事:牛和狗The Ox and the Dog
★ 双语儿童寓言故事:牛和狗The Ox and the Dog
★ 双语儿童寓言故事:狼和狗The Wolf and the Dog
★ 双语儿童寓言故事:老人和老猫The Old Man and the Old Cat
最新
2020-05-28
2020-05-25
2019-11-01
2017-02-23
2017-02-08
2017-01-10