这句话的意思有点像You're really something!(你真了不起)或You rock。(你真牛),翻译过来就是“我真是服了你了!举个例子:
I've got to hand it to you. How could you know that?
真服了你了,你怎么知道那件事的?
(编辑:薛琳)
【那些美剧告诉你的事儿】相关文章:
★ 大运会必备接待口语
★ 中国常犯的英语口语错误
★ 2岁的萝莉口译员Lucy Wang
★ 每日一句学英语:为某人让路
★ 英文结婚短信祝福语
★ 日常口语精华集1
★ 20条地道实用英语句型(2)
★ 日常口语精华集3
★ 流行口语:跟美国人打招呼的地道说法
★ 每日一句学英语:你是一个幸运儿