这句话的意思有点像You're really something!(你真了不起)或You rock。(你真牛),翻译过来就是“我真是服了你了!举个例子:
I've got to hand it to you. How could you know that?
真服了你了,你怎么知道那件事的?
(编辑:薛琳)
【那些美剧告诉你的事儿】相关文章:
★ 日常口语精华集1
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19