,但是没有人这么讲。老外通常会讲 My Chinese sucks; My Chinese is awful. 更多的情况下
,老外的表达会比较积极,比如说 I am getting better though..
3. Oral English
回国后,我听到很多的学生说oral English, 甚至还包括个别的外教。根据我对这个词的了
解,oral English并不能表示 spoken English. 后来,我问了很多外教, 确认了我的判断是正
确的。在英文里面,oral 更多的是表示跟口腔有关。口语更多的是用 spoken English 或者
speaking English 来表示。外教们在中国时间待长了,也会被同化,犯这种错误,但是他们回到
自己的国家后就会立刻改过来。但是对于我们中国数千万的莘莘学子来讲,在中国这个大环境下,
这样的错误如果不及时纠正的话,恐怕就是一辈子都会犯的错误了。
还有一些中国学生经常存在的问题,从严格意义上来讲,并不是一些错误,只是说被中国学生
用烂掉了,所以英语口语考官听到就会吐了。比如说:
1.a lot of
这个词组并没有什么错误,只是当所有学生都在用的时候,它就自然而然变成了错误的。我们
可以用很多替代的词,例如:There are tons of people in the classroom; I have been to
like a million interviews 等等。
【中国常犯的英语口语错误】相关文章:
★ 日常口语精华集3
★ 日常口语精华集4
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19