美国俚语: (the)Finest,Bravest…
朋友刚到纽约,发e-mail说不读报、不看电视、只死啃教科书的英语学习法实在太危险。比如,学了这么多年英语,拿起《纽约邮报》一片茫然,在纽约,媒体对警察、消防队员、清洁工,都有不同的俚语称谓。 “the New York's Finest”或者“the Finest”可不是说“最好的纽约人”,而是泛指“纽约警察”。
该称谓可追溯到19世纪70年代,当时,New York City Police Department(NYPD,纽约市警察局)被认为是全美技术含量最高、设备最先进的警署之一,这可是纽约人的骄傲。所以,时至今日,尤其是媒体更倾向于用the Finest来形容“纽约警察”。
另外,如果读《纽约时报》等报刊杂志,可依据上下文猜测,the Bravest极可能指的是“消防队员”,the Strongest或the Loudest指的是“清洁工”,而the Boldest则常用来形容“监狱里的管教”。
【美国俚语: (the)Finest,Bravest…】相关文章:
★ 美国习惯用语-第33期:as American as apple 
★ 美国习惯用语-第142讲:to skin someone alive/sk
★ 美国习惯用语-第108讲:to call the shots
★ 美国习惯用语-第171讲:To whistle a different&n
★ 美国习惯用语-第222讲:Know Which Side One´
★ 美国习惯用语-第228讲:Break the News/Break the
★ 美国习惯用语-第122讲:the last straw/to sow&nb
★ 美国习惯用语-第27期:A red letter day
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19