那人又朝栅栏里边靠了靠。“喂,我认识下面离这儿不远的一位太太,从没见过那么好的花园,里面几乎什么花儿都有,就是没有菊花。我上次给她修了一个铜底洗衣盆。那可是件棘手的活儿,不过我干得很好。她跟我说,‘如果你能碰上什么好的菊花,希望你能给我带点儿种子来。’她这么跟我说。”伊利莎眼睛一亮,变得热切起来。"她不可能知道很多关于菊花的知识。你可以下种,但插幼苗的方法更容易,就是你在那边看到的那些。”“啊,”他叫道。“这样的话,我估计一棵也给她带不去了。” “为什么不能?你可以,”伊利莎大声说,“我可以把幼苗种在湿的沙土里,你就可以随身带着了。只要保持沙土不干,这些幼苗就会在花盆里生根,然后她就可以移栽它们了。”“她肯定很高兴有这些菊花,夫人。它们是很漂亮的菊花,对吧?”“漂亮,”她说,“啊,非常漂亮。”她的双眼这会儿炯炯有神。她一把拉下了那顶破旧的帽子,乌黑漂亮的头发散了开来。“我把它们栽到一个花盆里,你再带走。到院里来吧。”
While the man came through the picket gate Elisa ran excitedly along the geranium-bordered path to the back of the house. And she returned carrying a big red flower pot. The gloves were forgotten now. she kneeled on the ground by the starting bed and dug up the sandy soil with her fingers and scooped it into the bright new flower pot. Then she picked up the little pile of shoots she had prepared. With her strong fingers she pressed them into the sand and tamped around them with her knuckles. The man stood over her. "I'll tell you what to do," she said. "You remember so you can tell the lady." "Yes, I'll try to remember." "Well, look. These will take root in about a month. Then she must set them out, about a foot apart in good rich earth like this, see?" She lifted a handful of dark soil for him to look at. "They'll grow fast and tall. Now remember this: In July tell her to cut them down, about eight inches from the ground." "Before they bloom?" he asked. "Yes, before they bloom." Her face was tight with eagerness. "They'll grow right up again. About the last of September the buds will start."
【名家散文鉴赏:The Chrysanthemums(菊花)】相关文章:
★ 英语美文欣赏:To Any Service Member
★ 工作和娱乐
★ 浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
★ 浪漫英文情书精选:My Love Will Reach Any Distance爱无边
★ 在郁闷的日子里
★ 经典爱情箴言1
★ 浪漫英文情书精选:The Warmth Of Your Love爱的温暖
★ 双语散文: Optimism and Pessimistic
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30