这天的晚些时节,据说全城所有的年轻女子都会把自己的名字写在一个很大的瓮上。而城里的单身汉们则会从上面选择一个名字,再和选择的女子当年配对。这种相配方式通常会发展为婚姻。
Pope Gelasius declared February 14 St. Valentine's Day around 498 A.D.
大约公元498年,教皇基拉西厄斯宣布二月十四日为圣瓦伦丁节。
The Roman "lottery" system for romantic pairing was deemed un-Christian and outlawed.
其实,古罗马人的这种抓阉式的配对方式被认为是不符合基督教教义,是非法的行为。
Later, during the Middle Ages, it was commonly believed in France and England that February 14 was the beginning of birds’mating season, which added to the idea that the middle of February一Valentine's Day一should be a day for romance.
稍后,到了中世纪时期,人们普遍认为在法国和英国二月十四日是鸟儿们开始交配的季节的开始,这也加强了二月中旬—圣瓦伦丁节—应该是一个浪漫的日子的想法。
The oldest known valentine still in existence today was a poem written by Charles, Duke of Orleans to his wife while he was imprisoned in the Tower of London following his capture at the Battle of Agincourt.
已知的并且如今还现存的最古老的圣瓦伦丁节礼物是奥尔良的公爵查尔斯写给他的妻子的一首诗,他当时因在阿金库尔战役上被俘而被囚禁在英国的伦敦塔里。
【英美文化节日:情人节的来历故事】相关文章:
★ 精选英语美文阅读:人们在Facebook上做的十大最蠢的事
★ 英美重要节日汇总
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28