比如: Robin:Hey ,how do you like these features?I think they are pretty nice. (嘿,你觉得这些功能怎么样?我觉得它们还不错。) Edward:Yeah. right! Bells,Whistles andGNGS.(是啊!多吸引人的“功能”!) 另外,bells and whistles虽然可以泛指任何产品的非核心功能,但它在现代英语中最常见的使用语境是电脑业。在讨论电脑软件和硬件的时候,这是个绝对的高频短语。比如: Andy: Now that we 've got the basic program working. let's go back and add some bells and whistles. .(既然我们已经搞定了基本的程序,现在我们回过头去加一些花里胡哨的小玩意吧。) Cilbert:Sure,why not ?peeople love this kind of "cool"stuff.(好啊,为什么不呢?大家都喜欢这种“酷”的东西。) 不难猜出为什么bells and whistles在这种语境里特别常用。
毕竟,电脑产品的更新换代速度是最快的。尤其是软件,三天两头就出一个新的版本。不可能次次都增加重大功能,那当然只能在bells and whistles上做文章了。
【从A到Z畅谈美国流行文化:Bells and whistles】相关文章:
★ 美国人的酒文化
★ The Fisherman and the Little Fish
★ 美国文化习俗精粹 第10期:Friendship 美式友谊
★ 美国文化习俗精粹 第5期:Raising Children 美式教养观
最新
2016-11-11
2016-11-02
2016-11-01
2016-11-01
2016-11-01
2016-10-28