She continued: “The advance of smartphones has made dating both easier, and more difficult.
她接着说:“智能手机的发展使约会变得更容易也更困难。”
“Our parents may have had nothing more complicated to worry about than when to ring a date up on the landline, but these days there are dozens of methods of communication that all have to be carefully orchestrated.”
“我们的父母辈需要担心的最复杂的问题不过是用固定电话定下约会日期,但如今许多沟通手段都需要精心策划。”
Half of the survey participants said they had looked up a potential date online before meeting in person, to get a feel for their personality and see more pictures - and 15 percent revealed they’d cancelled a date after seeing something on social media they didn’t like.
调查参与者中的一半表示,见面之前他们会在网上搜索未来的约会对象,来感受对方的个性,以及查看对方更多的照片——15%的人透露,在社交媒体上看到自己不喜欢的东西后,他们会取消约会。
When actually on the date, there are countless faux pas to avoid - the worst of the lot being talking about an ex too much, followed by poor personal hygiene.
在实际约会时,要避免无数种失礼——最糟糕的是过多谈论前任,其次是个人卫生太差。
【约会守则:千万不要再首次约会时接吻】相关文章:
★ 十月的日出
★ 浪漫之都·巴黎
★ 英语晨读:美德
★ 生命中的片段
★ 葛底斯堡演讲
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30