冷水浴在历史上曾被用来治疗酒瘾。在某种意义上来说,我的冷水浴也是一种治疗。我正在适应清醒的生活,寻找新方法去享受自我。
Now, the wild swims function for me in several of the same ways as alcohol used to.
现在这种狂野的游泳已经代替了酒精,在我身上发挥了一些很好的功效。
First, they provide a buzz: the 'cold water high'. Second, they're an effective method of stress relief. The cold ocean blasts away anxiety.
首先,游泳会让我兴奋——冷水引起的兴奋。第二,游泳能有效地减轻压力,寒冷的海水会冲走焦虑。
My focus is simply on not drowning, and when I clamber back on to the beach, I feel almost reborn and my worries are smaller.
我的注意力只需放在保持身体不下沉上,而当我爬上岸的时候,我便感到重获新生,我的忧虑也会变少。
I also use the swims to celebrate the changing seasons. On the spring solstice, I will have been sober for five years and I plan to celebrate, with joy and gratitude, in cold water.
每到换季,我都会去游泳庆祝一下。等到下一个春天来临的时候,我就已经保持清醒五年了。到时候我会怀着喜悦和感激,到冷水中去庆祝。
【双语小说故事:快乐一点都不难(3)】相关文章:
★ 幼儿英语小故事3
最新
2017-01-10
2016-11-07
2016-10-28
2016-10-28
2016-10-28
2016-10-26