The third night the young nurse was a little more talkative. She asked me how I was feeling (finally!). I told her that I was struggling with depression and grief because my husband had died in an airplane accident.
第三天晚上这个年轻的护士开始打开了话匣子,她问我感觉怎样(终于问了!)我告诉她我正挣扎于沮丧和痛苦,因为我丈夫死于一场飞机事故。
She looked at me and told me that her husband had died too, just two months earlier. I was stunned. Speechless. Shocked.
她看着我,跟我说她丈夫就在两个月前刚刚去世。我有点不知所措,说不出话,我被惊到了!
Never, in any of the possibilities that my mind entertained of why this nurse was so stand-offish with me, did I even consider that she might be in the same pain I was. Not only was she grieving as I was, but she was having to take care of me, instead of caring for herself and her family.
我从未想过她对我如此冷淡会因为这个,我甚至都没想过她可能会有同样的痛苦。她不仅和我一样悲痛,而且还要照顾我,而不是照顾自己和家人。
We went on to talk and share our stories about our late husbands and children. I like to think that we helped each other a bit that night.
我们继续讨论分享我们丈夫和孩子的事,我觉着我们那天晚上都给了彼此点帮助。
【双语美文:别人的生活并不一定那么好】相关文章:
★ 美国人的音乐爱好
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30