The cashier checking me out at the grocery store who seemed rude and in a hurry? Who knows what was going on in his day, week, life? Maybe he recently lost a spouse or a child. Maybe he has experienced compounded losses. I had no way of knowing what this man was going through. Who was I to judge him?
杂货店的收银员结账的时候有点粗鲁,好像还很着急?谁知道他今天,或者这周,或者这一生发生了什么呢?可能他最近失去了爱人或孩子,可能他蒙受了很多损失,我无法知晓他经历了什么。我是谁呀,怎么能去评判他呢?
I thank death for very few things. The gift of empathy for my fellow man, and understanding that we all suffer in ways that aren't always visible, are presents from death that I will always be grateful for.
有些事情我要感谢死亡,它教会了我同情身边人,使我知道了我们都经受着某种痛苦,而有些是别人看不到的。这些都是死亡馈赠给我的,我会永远心存感激。
Always take the time to be kind. Even when you're suffering with your own pain. And don't assume that someone else has it easier than you. You never know the battles someone else is fighting.
你一定要花时间去践行善良,甚至在你自己也遭受了痛苦的时候也要如此。不要假定别人比你的生活更容易,你永远不会知道别人正在挣扎着什么。
【双语美文:别人的生活并不一定那么好】相关文章:
★ 美国人的音乐爱好
★ 美文:爱的奇迹
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30