Having thus sorted society, Mr Dalio muses on the nature of good and evil, arguing that anything in tune with reality is good. Therefore it is good for the wildebeest to be eaten by the hyena, he explains, because that fosters evolution.
这种推理的问题在于,它不仅让人怀疑他是否见过角马,甚至会怀疑他到底见没见过人类。大多数我认识的进化人,都不愿成为众矢之的,就像角马肯定不愿被撕得支离破碎一样。
The trouble with this reasoning is that it leaves one wondering not only if Mr Dalio has ever met a wildebeest but whether he has met a human being. Most of the evolved humans I know hate being metaphorically ripped limb from limb by public criticism just as the wildebeest surely hates it in reality.
同样,进化人喜欢雷蒙德世界里违法的事情。在人背后嚼舌头——在他看来,这是仅次于监守自盗的坏事——在任何机构中都必不可少,这样做既可以消遣,还可以圆滑处事。如果雷蒙德认为自己的下属从不在背后对他说三道四,他也太容易被哄骗了。
Equally the evolved human loves things that are illegal in Ray's world. Talking behind peoples' backs – which he says is second-worst thing to having your hand in the till – is vital in any organisation, both for recreational and diplomatic purposes. If Mr Dalio thinks his underlings never bad-mouth him behind his back, he is dangerously deluded.
【我们真的需要人生准则吗?】相关文章:
★ 摩苏女人的大智慧
★ 生活需要宽容
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30