For 13 months she had faithfully replied. When his letters did not arrive, she wrote anyway, and now he believed that he loved her and that she loved him.
13个月里,她始终诚挚地给他回信,通常是他的信还未到,她的信就来了。因此,他深信,他们彼此深爱着。
But she had refused all his pleas to send him her photograph. She had explained:” If you’re feeling for me has any reality, what I look like won’t matter. Suppose I’m beautiful. I’d always been haunted by the feeling that you had been taking a chance on just that, and that kind of love would disgust me. Suppose I’m plain ( and you must admit that this is more likely), then I’d always fear that you were only going on writing because you were lonely and had no one else. No, don’t ask for my picture. When you come to New York, you shall see me and then you shall make your decision.”
然而,她拒绝送他照片,并解释说:“如果你是真心对我,我的外表并不重要。如果我长得很漂亮,我会认为,你是爱我的外表,那样会另我很反感。如果我长相平凡(你必须承认这个更有可能),就会担心,你和我通信,是因为内心孤独,无人倾诉。别向我要照片。你来纽约时就可以看到我了,可以在那时做出某些决定。”
One minute to six…he put hard on a cigarette. Then Lieutenant Blandford’s heart leaped.
【经典双语美文:爱的约会】相关文章:
★ 精选英语美文阅读:爱的奇迹 Keep on Singing
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30