One common stipulation gives 24 hours to complete the dare from the time they are nominated; otherwise, the participant has to donate at least $100 to the ASL Association.
被提名者要在被提名后的24小时内完成挑战,否则就要向ASL协会捐出至少100美元。
The campaign has caught people ranging from New Jersey Gov. Chris Christie to Facebook chief executive Mark Zuckerberg and performer Justin Timberlake.
到目前为止,参与冰桶挑战的人包括美国新泽西州州长克里斯•克里斯蒂、Facebook首席执行官马克•扎克伯格以及艺人贾斯汀•汀布莱克。
As of Thursday, the ALS Association had raised $7.6 million in donations in two weeks. That compares with $1.4 million raised during the same two-week period last year. The donations came from existing donors and 145,918 new donors, said a spokeswoman for the group.
截止上周四,ALS协会已在两周内筹集到760万美元的捐款。去年同期两周内的捐款总额为140万美元。该组织发言人表示,这些捐款来自已有捐赠人和145918位新增捐款人。
【风靡美国的“冰桶挑战”[1]】相关文章:
★ 美国人易错的词
★ 股市中的“鹿市”
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19