So when I moved to France, I did so as a traveler. Not only was I determined to learn about the various peoples who reside there, why they came and how they live, but I also made up my mind to visit other countries with the same perspective. As a result, my voyages have been much fuller and richer, and my understanding of my own American culture has deepened.
当你度假时,你是想当一名旅游者还是一名旅行者呢?我敢说大多数人都没问过自己这个问题。但对我来说,这两者还是有所不同的。
《新韦氏国际英语大辞典》第三版将旅游者定义为“旅游的人”,而“旅游”则是“一段返回起点的旅程”;而将旅行者定义为“踏上旅途或旅程的人,特别是到遥远陌生的地方旅行的人”。“旅游者”的定义强调返回原点,返回家园;而“旅行者”则强调去上路,去一个崭新的异域探险。
在我看来(基于对来我的第二故乡——巴黎造访者多年的观察),旅游者更愿意保持自己和参观地之间的距离,他们出行的目的是“观光”,照照相啦,吃吃当地的小吃啦。他们往往跟团旅游,这样可以获得关于景点的介绍,但却缺少了个人发现的乐趣。因此,在景点观光的旅游者就像是驻足于商场橱窗前的顾客,只在外面欣赏,却不敢进去买点什么。
相比之下,旅行者与旅行目的地的风土和人情之间有着更多的互动。他们不仅流连于主要的景点,还钟情于景点周边宁静的小巷,以及小巷深锁的民居。他们观察当地的文化和住民,试着理解他们,并在这一过程中,与当地人分享自己的文化。
【你是旅行者还是旅游者?】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30