LAT having "kept their relationship fresh".
“分开同居”能够让他们的关系时刻保持新鲜感。
Having both an intimate relationship and one's own space is a treat.
既能保持一段亲密关系又能拥有自己的空间,这是一种享受。
The anticipation of time together always being special.
盼望相聚的日子总是很特别。
Having bases in two cultures – for example both a busy city and a country village.
能够在两种不同文化的氛围中生活——比如,一个是繁忙的都市,一个是静谧的乡村。
Freedom to do things without consultation, and the freedom not to do things in one's own abode.
在自己的地盘,想做什么或者不想做什么都由自己来决定。
Independent finances and homes meaning that financial dispute and negotiation is not a source of friction in the couple's relationship.
独立的经济和住所意味着在两人的关系中经济纠纷不会成为关系破裂的原因。
Ability to focus on work or one's own activities without interruption at times when one wishes to work.
在想要专心工作的时候能够集中注意力,不会有人打扰。
【情侣的相处新模式:“分开同居”】相关文章:
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第4课:地球上最热的地方在哪?
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第14课:当大脑"嗑"了咖啡
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第6课:为什么我们要接吻
★ 煎蛋小学堂:英语百科(视频+中英字幕) 第15课:关于学校的5个真相
最新
2016-11-11
2016-11-10
2016-11-07
2016-11-04
2016-11-03
2016-11-03