A: Well, every department is different. You wouldn't want your new co-workers to think you're aGrinch, right?
S: What is that? It doesn't sound like a good thing to be.
A: A Grinch is a person who spoils the mood at a happy occasion by being selfish or unenthusiastic. You know - a party pooper.
S: I definitely don't want to be that! But, I still think it's unreasonable for them to ask me for such a big sum of money when we don't know each other very well. What should I do?
Amanda警告Sarah,如果她不出份子钱的话,同事会认为她是Grinch, grinch专门用来形容自私、不热情、扫兴的人。Sarah当然不想让新同事觉得她是个败兴的人,a party pooper, 可她还是很不甘心,觉得新同事的要求不合理(unreasonable)。这笔份子钱,Sarah最后会出吗?
【“凑份子”的英语怎么说】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19