谢耳朵说的这句话很明显是反话,用来讽刺他的小伙伴的。Impeccable有无瑕疵的;没有缺点的,算是个褒义词,在上面的句子里是褒义贬用。
下面是一般用法:
I added his impeccable logic to my stump speech for the rest of the campaign.
在剩下的竞选活动的演讲中,我把这个无懈可击的逻辑加了进去。
(5)Jeez, someone’s a princess.
真是个温室花朵小公主啊。
“jeez” 是“ 呀”语气词,相同的还有ah / yah / yipe
(6)You lower the IQ of the whole street.
这条街的智商都被你拉低了。
这句话真的很伤人,不过我看也只有像夏洛克尔等智力超群的人才敢说吧。
(7)You are so naïve.
你太傻太天真了。
“Naïve”是一个法语词汇,但也常常用于日常口语中,不只是“naïve”,还有其他的外来词也十分常见:cliché陈腔滥调、chic别致的、voila那就是, 瞧、fiancé未婚夫、fiancée未婚妻
(8)You just can’t handle her raw sexuality ,can you?
你受不了她那股天生的骚劲,对吧?
“raw”有生的、未加工、原始的、无经验的意思。常用短语:in the raw 未加工的、一丝不挂的。
【如何吐槽他人?】相关文章:
★ 你是什么“领”?
★ 你有“肉牙”吗?
★ 如何提高英语口语
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-20
2020-08-19