马克:我们直接去了最高点。那太疯狂了。我坐在漂流艇的后面,他们称之为弹射座椅。
Todd: Right.
托德:好。
Mark: But actually, everybody was thrown out of the raft, but they give you some instructions before you can go and you are thrown down into the waterfall and the instructor's basically tell you curl up into a ball and if you curl up into a ball the waterfall actually spits you out, shoots you back out the top.
马克:不过,其实所有人都被扔出了漂流艇,在漂流之前他们会进行一些指导,教练说在瀑布漂流时如果被甩出去要把身体缩成一团,这样就能沿着瀑布漂流,然后回到漂流艇上。
Todd: Oh, cool.
托德:哦,真酷。
Mark: Yeah. So I did, and it worked. I was happy.
马克:对,所以我照做了,而且很有效,所以我很高兴。
Todd: So did you camp over night or was it just a one day event?
托德:你的漂流之旅是露营过夜,还是就是一天的行程?
Mark: No, this was just a one day, just to do that one waterfall. We wanted to do the highest one.
马克:没有过夜,就只有一天,就只去了那一个瀑布。我们想在最高的瀑布玩漂流。
Todd: Right.
【你了解漂流吗】相关文章:
★ 您可以点菜了吗
★ 但我没时间
★ 年龄[1]
★ 减肥瘦身[1]
最新
2016-10-28
2016-10-10
2016-10-10
2016-10-10
2016-10-01
2016-09-29