他说:“去年,‘预算’被列为需要考虑的因素,但今年大部分受访者将其列为最重要的考虑因素之一。”
Bryant said some 600 ACE-certified fitness professionals responded to the annual poll, which the non-profit organization has been conducting for a decade.
布莱恩特说,约600名经美国锻炼协会认证的专业人士参与了这一年度调查。这一非盈利机构开展该调查已有10年的历史。
Other money-saving measures, such as the shift from personal training sessions to small group training classes and in-home workouts using smaller, more portable equipment, also made the list.
受访者列出的其他省钱办法包括从私教课程转为集体课,以及使用更小更便携的器材在家锻炼等。
"Personal trainers are seeing they've got to respond to market needs. Working with two to four clients at a time they can charge less but still get their hourly fee," Bryant said.
布莱恩特说:“私人教练觉得必须跟上市场形势。他们可以一次同时辅导2-4个客户,这样可以降低收费,但仍可以保证收入。”
(2) Boot-camp workouts and circuit training, both of which burn calories while building strength and endurance, will be among the most popular trends in 2010, as time-constrained consumers seek shorter, more intense regimens.
【六级美文阅读及解析:省钱健身新趋势 】相关文章:
最新
2016-10-18
2016-10-11
2016-10-11
2016-10-08
2016-09-30
2016-09-30