出处:
《尚书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。”
故事:
商朝末年,周武王攻克商都,建立周王朝,周武王不知如何处置商朝遗孤大臣,问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻爱其人者,兼爱屋上之乌;憎其人者,恶其余胥。咸刘厥敌,使靡有余,何如?”意思是:我听说,如果喜爱那个人,就连带喜爱他屋上的乌鸦;如果憎恨那个人,就连带厌恶他的仆从家吏。全部杀尽敌对分子,让他们一个也不留,您看怎样?但是,大臣周公认为不妥,商纣王的罪过不能由他们承担。
这个成语的翻译要采用直译也未尝不可,比如:the love for somebody or something extends to everything related with it,只不过,其实在英文中已经有了对应的表达,那就是:
Love me, love my dog.
这也体现出了成语翻译的另一种思路,即寻找英语中的对应语来翻译。
她很喜欢法国时装,爱屋及乌,也喜欢上了法国的文化。
She loves French fashion, and then extends this love to French culture.
好啦,今天的学习就到这里~爱不释手和爱屋及乌用英文该怎么说你都记住了吗?
【成语翻译:爱不释手&爱屋及乌】相关文章:
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30