有特色、高水平的奥运会
unique, well-run Olympic Games
加强国际合作,创造良好环境
to strengthen cooperation with the international community and create an excellent environment
促进中国经济社会发展
to promote China's economic and social development
增进中国人民同世界各国人民的友谊与合作
to increase friendship and cooperation between Chinese and the peoples of other countries
粮食总产量
grain output
第三大贸易国
the third largest trading nation
世界第四大经济体
world's fourth largest economy
国家税收
government revenue
外汇储备
foreign exchange reserves
更加开放的经济体
more open economy
加快发展债券市场
to accelerate development of the bond market
稳步发展期货市场
to steadily develop the futures market
创业板市场
growth enterprise market
中小企业板
small and medium-sized enterprises (SMEs) board
市值
market capitalization
印花税
stamp tax
国家开发银行
China Development Bank
【政府工作报告热词——股市、卫生、教育】相关文章:
★ 英语学习之虚拟语气---It is (high) time that
★ 四级词汇试题分析
最新
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-23
2019-11-14
2019-11-14