Her trainer egged her on, but insisted she does not inhale the smoke.
她的训练员怂恿着她抽烟,但也坚持说她并没有吸入烟雾。
Azalea was also prompted to touch her nose, bow thank you and dance.
训练员也会鼓励阿扎丽雅摸摸鼻子、鞠躬致敬以及跳舞。
The zoo also has performances featuring other animals trained to do tricks, including a monkey that slam dunks basketballs and dogs trained to use an abacus.
这家动物园也在训练其他动物表演,比如训练猴子灌篮,训练狗狗打算盘。
Renovations for the new zoo began in 2014 as part of North Korean leader Kim Jong Un's efforts to create more modern and impressive structures and leisure centers around the capital.
2014年这家新动物园开始进行翻修,部分原因是由于朝鲜领导人金正恩试图在首都周围创造更现代化、更引人瞩目的建筑和娱乐中心。
这位烟民萌到你了吗?
【有烟瘾的大猩猩 】相关文章:
★ 体坛英语资讯:Pairs skaters challenged by system
★ George Clooney issues denial to Web sites
★ 体坛英语资讯:Alonso crashes out of Japanese GP
★ Stars arrive for White House Corresponts Associastion dinner
★ 体坛英语资讯:Staying alive! Rockets rip Jazz 95-69 in Game 5
★ 娱乐英语资讯:Linday Lohan crash lawsuit will go to trial
★ 娱乐英语资讯:Norton preparing film on Obama campaign
★ 体坛英语资讯:Yao delivers victory in national team return
最新
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15
2020-09-15