原创教案、课件每篇1元-20元
对这类名词的单复数区别和词义选择应当慎重处理,稍有疏忽,就会出错。
以上可以看出,遇到“复数”首先应该考虑是否需要译出,在不影响原文表达和读者理解的情况下,可以选择省译。在译出“复数”时,多采用两种技巧,一是增词,二是重复。翻译时应根据上下文准确理解并注意汉语的表达习惯,灵活运用。
【名词翻译技巧(1)】相关文章:
★ 各种名词的翻译技巧(2)
★ CET4听写部分三种应试技巧
★ 小学英语教学实录2(下)
★ 新概念口语练习技巧
★ 写作技巧的三大步骤
★ 各种名词的翻译技巧(1)
★ 小学英语课堂实录4(上)
★ 英语高手背单词经验方法分享
★ 小学英语绕口令及译文2
★ 英语单词背诵记忆技巧
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12