她没有告诉你等着的时候自己喝茶么?我想,她显然也没告诉你什么是开玩笑。
6. I've barely made par.
我还远远不能匹及。
7. All right, Mr. Turing, I'll bite. Why do you wish to work for His Majesty's government?
好吧,图灵先生,我想知道,你为什么想为政府工作。
8. Mother says I can be off-putting sometimes on account of being one of the best mathematicians in the world.
我妈常说,作为全世界最棒的数学家之一,有时候是会任性一下的。
9. But you also haven't got anywhere with it.
但是你们还没有任何头绪。
10. Exactly. That's the spirit.
没错,就是这个道理。
11. Oh, even a broken clock is right twice a day. That's not progress; that's just blind luck.
哦,就是破表一天还能对两次呢。这不叫进展,这叫运气。
12. Pardon me, I'd like to see some documents, if I may.
打扰了,我来查点文件,如果可以的话。
13. If you don't respond to the complaint, I shall have to take it up with the Home Office.
如果你不对投诉信作出解释,我就要将它提交到内政部了。
14. You're not at university any longer. You are a very small cog in a very large system.
你不是在大学教书了,你只是国家这个大机构里的一个小锯齿。
【《模仿游戏》电影精讲】相关文章:
最新
2020-07-23
2020-07-13
2020-06-17
2020-05-09
2020-05-07
2020-04-24