Reader question:
How to say "物有所值" in English?
My comments:
Value for money.
Goods or services are considered to be good value for money if their quality is good considering the price you've paid for them. It's the same as saying, simply, they are good value.
If the opposite is true, they are bad/poor value.
I paid 298 yuan for a Liverpool FC (Football Club) T-shirt the other day just for the few small words printed on the lower back of it - You Will Never Walk Alone, the chant of The Reds supporter. These words are why I consider my purchase to be value for money. Without those words, I would not have paid that price for a red T-shirt made of cotton.
You see, whether something is value for money or not is an arbitrary decision, a judgment subjective to the taste and mood of an individual. A friend of mine, for example, while feasting upon a Peking Duck at an expensive restaurant, kept going on about how the onion used for dressings tasted good. The onion "must be from Shandong," he said. "It's not hot and smoky, not irritating at all. Quite unlike the local onion, this is sweet." I had a feeling that if not for the onion, which might or might not be from Shandong (nobody cared to further investigate), he could have deemed the roasted duck poor value, considering how little meat he ate. If not for the onion, I guess he would have eaten even less.
【Value for money】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12