在上述三个单词中,swine虽然目前在英语词汇中已经偏离其表示“猪”的本义,但是许多英语辞典指出它也是一个专业说法,也就是说,它是“猪”的术语说法,如同“猪瘟”在英语中叫做swine fever一样。因此,“猪流感”就被称为swine flu而不是pig flu。不过,著名的网络百科全书wikipedia对“猪流感”有着如下解释:
Swine influenza (also called swine flu, hog flu or pig flu) refers to an influenza caused by any strain of the influenza virus endemic in pigs (swine). Strains endemic in swine are called swine influenza virus.
上述释义明确了“猪流感”就是swine flu,但是,hog flu和pig flu这样的说法也并非不可以。只是相对而言,swine flu更专业更正式一些,也成为媒体所接受的固定用法。从世卫组织对swine flu的定义a respiratory disease of pigs caused by type A influenza viruses that causes regular outbreaks in pigs也可以看出,swine只是一个更加专业的说法,或者说已成为一个约定俗成的说法,但其实质就是pig所感染的呼吸系统疾病,即感冒,其道理也许就如同“禽流感”的专业术语是avian flu而通俗说法为bird flu一样,前者显得更正式,而后者体现了大众化特点。
事实上,与动物相关的流感,一般来说就是用动物的名称加上flu,如dog flu,horse flu等等,而人类流感则叫做human flu,仅有的差别只是流感病毒的宿主
【流感英语词汇】相关文章:
★ 猪流感英语词汇
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12