第三诗节
Knell,丧钟声。
Mine ear= my ear. 古英语中辅音紧跟所有格my,元音后面紧跟mine。
O're= over
They knew not:在古英语里,所有动词都能接not,不用don’t。will not, work not.
Shall: 古英语里,第一人称I、we用shall,其他人称用will。
Long shall I rue thee= For a long time I’ll regret having loved you, because it was wrong.
第四诗节
In secret we met= we met secretly
In silence I grieve= I suffer but I don’t say anything
Thy spirit deceive:这句话其实不完整,因为诗人不想重复上面说了好几遍的内容了,所以完整的意思应该是I am really sad because your heart forgot me and because your spirit deceived me.
If I should meet thee:助动词should用在if条件句里,表达的是可能未曾发生的情况。比如:if you should see my sister, tell her to come (but I don’t think you will see her)。
How should I greet thee? 这句话里should又回归了它”建议“的本意。这句话的意思就是:how am I supposed to say hello to you?
【诗歌欣赏:拜伦《恨别》】相关文章:
★ 英语晨读:潘多拉
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30