The sea's golden eyes fall into ranks, each rank pursued by the next, each angrier than the last and deepening to blood-red as they stretch to the golden line of the horizon. There, above, lies the fiery half circle of the setting sun!
半边天烧红了,重甸甸地压在夕阳的光头上。
Half the sky burns red, pressing heavily down upon the bald head of the sun.
愤怒地挣扎的夕阳似乎在说:
The indignantly struggling sun seems to be saying:
哦,哦!我已经尽今天的历史的使命,我已经走完了今天的路程了!现在,现在,是我的休息时间到了,是我的死期到了!哦,哦!却也是我的新生期快开始了!明天.从海的那一头,我将威武地升起来,给你们光明,给你们温暖,给你们快乐!
"Ohl Oh! 1 have completed today's historic duty; I have finished today's journey! Now, now, my time to rest has come; my time to die is here. Oh! Oh l And yet, it is also my rebirth that will soon begin! Tomorrow, from the other end of the sea, 1 shall bravely hoist myself up, give you light, give you warmth, give you joy!"
呼——呼——
Whooo-huuu…
风带着永远不会死的太阳的宣言到全世界。高的喜马拉雅山的最高峰,汪洋的太平洋,阴郁的古老的小村落,银的白光冰凝了的都市—— 一切,一切,夕阳都喷上了一口血焰!
【散文欣赏(汉译英):茅盾《黄昏》】相关文章:
最新
2020-12-21
2020-08-06
2020-07-31
2020-07-30
2020-07-30
2020-07-30