第三步,观察一下要求翻译的汉语,然后联想一下相关词汇和句型,再考虑语态、时态、词形变化、主语与谓语数的一致性等问题。
第四步,试填空格。不要一看空格就填,例如有的同学一看“照顾就填look after,实际上根据情况还可填take care of或take good care of。若对第一个空格要填的词没有把握时,可从后面的空格填起,这样即使前面的空格填不上,也不至于全部丢分。
第五步,将已填好的句子再读一遍,从时态、语态、词形、数的一致等方面检查一下,若一切没问题,该题就OK了。给出单词的题实际上属于连词成句题,做题时要:
(1)先找出句子的主语和谓语。主语和谓语一般由表示人或物的名词和代词担任。因此要先找到名词(代词)和动词,以确定句子的主谓语。
(2)还要注意使用习惯搭配法,用此法做起题来会简单得多。
(3)根据实际情况,必要的时候要进行一些变化,并注意时态和语态。
解题步骤掌握了,做题时还要注意那些词数有伸缩性的词汇。因为这类题的空格是一定的,多填或少填都是不对的,即使意义相符也不合要求。有些词汇的缩写形式可以写在一格内,如:isn't,let's,won't等。也可根据情况将缩略式扩展,如可将didn't分解为did not,将no分解成not any等。填空时一定要灵活。如将这样一个句子翻译成英语“他什么也没说,若给出三个空格,可以填:He didn't say anything.若给出四个空格,可以填:He did not say anything.若只给出两个空格,则可填He said nothing.
【学习方法:翻译填空解题技巧点拨】相关文章:
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12