It happened to me recently. The Chinese translation of a column of mine was reposted by a popular blogger who attacked me for being one of these "50-cent guerillas", working for the establishment. The funny thing is, he interpreted my argument to mean the opposite of what I meant. Either he did it deliberately, or he did not read to the end, or he did not get the message of my article. Of the hundreds of thousands who left feedback, most simply heaped vituperation on me, and only a handful said: "Wait a minute. This is not what Raymond Zhou meant. He was misinterpreted."
A week later, I posted a paragraph-by-paragraph clarification of my original article, and the abovementioned blogger sent word that he understood me perfectly, but it did not matter. There was never a chance for rational discourse.
Independence of thinking is paramount in a civic society. But it'll be a long time before China's Internet world reaches that stage. As it stands, it is a hotbed for deceit and demagoguery, often overwhelming content with value. Just as panhandling kids on Chinese streets are usually controlled by gangs and therefore abuse our charity, the melodramatic stories that surface online are not to be trusted - unless you first trust the sources.
【Reader beware ...】相关文章:
★ 英语学习方法论
★ 小学英语绕口令A
最新
2020-09-15
2020-08-28
2020-08-21
2020-08-19
2020-08-14
2020-08-12