Instead of letting an employer know you don't plan to stay with the company long-term, think about what you hope to get out of the position. Talk generally about how you hope the position will prepare you for your next career move. Mention your desire for career growth within the company.
与其让雇主知道你不打算长期留在公司,还不如想想你希望从这份工作中得到什么。你可以大致说说你希望这份工作对你职业生涯的下一步有何帮助,提一下你希望在公司里有长久的职业发展。
Only apply for jobs if you honestly see yourself working there for the foreseeable future. Otherwise, it's not fair to you, the company, or the person who would actually be the best fit for the position.
只申请你真诚希望在可预见的将来可以一直做的工作。否则,对你,对公司,对实际上最适合此职位的人都不公平。
What is one of your flaws?
说说你的一个缺点吧
This question is very often treated as a joke or a way to turn a negative into a positive (I'm too perfect. I'm an overachiever. I never give up), said Annie Griffin, Chief Happiness Officer at Manifest London. Manifest London
首席幸福官安妮•格里芬说,这个问题经常被当作一个笑话,或变负面为正面的方式,比如回答我太完美了、我是个高成就者、我从不半途而废。
'I'll tell you what I like, I like to hire human beings not machines. I like to hire someone who is upfront, honest and comfortable in their own skin. Everyone has flaws, I wasn't born yesterday.
【揭秘:八大你不得不知的面试问题】相关文章:
最新
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-26
2020-03-06
2020-03-06
2020-03-06